My Italian is far worse than your English, so no apologies are necessary.
Short version: If your translation is for business, then you should check with a local lawyer first, but probably.
Long version: In the United States, the copyright on books here has expired, so they're in the public domain and may be used for any purpose. For foreign works, the law in most countries says that the shorter copyright term applies. Therefore, if something is in the public domain by United States or Italian rules, then it's free to use. But it would still be smart to ask an Italian (or EU) copyright lawyer, just to make sure you're safe.
If that was confusing, yell at me and I'll clarify.